jueves, 25 de junio de 2009

25th of JUNE. CLIFF TRAIL TO LEE

Lee is a beach near Ilfracombe. We walked there through a cliff trail. The walk was a little bit hard but the landscape deserved it. (Lee es una playa cercana a Ilfracombe. Hemos andado hasta alli a traves de un sendero sobre los acantilados. El camino ha sido un poco duro pero las vistas lo merecian).





A pastoreaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaar!!! (sin traduccion al ingles)


When we reached the beach, while some of the students were trying to get their breath back, others were swimming in the sea. (Cuando alcanzamos la playa, mientras unos recuperaban el aliento, los otros se fueron a nadar al mar).







In the evening, we went to the disco again. We thought that they were going to be tired after the walk, but they danced and enjoyed the night a lot. (Por la noche fuimos a la disco otra vez. Pensabamos que iban a estar cansados despues del paseo, pero han bailado y disfrutado un monton).

24th of JUNE. VISITTING EXETER

Not everything here is party, chocolate cakes, staying in the hill..., we also do cultural activities. Today we visited Exeter, we saw the cathedral and finally we went shopping (which is not very cultural but necessary). (No todo aqui es fiesta, tartas de chocolate, estar en la colina..., tambien hacemos actividades culturales. Hoy hemos visitado Exeter, hemos visto la catedral y al final hemos ido de compras (que no es muy cultural pero si necesario))





We hope the plane can support the weight of our bags!!! (Esperamos que el avion pueda soportar el peso de nuestras bolsas!!)

In the evening, we went to Pub Gig for a concert. (Por la noche, fuimos a un pub a ver un concierto)

23th of JUNE. MIGUEL'S BIRTHDAY AND ST. JUAN'S NIGHT

Today we celebrated two important events: Miguel's birthday and St. Juan's night, well, here St. Juan's evening, because at 10 o'clock everybody has to stay at home... (Hoy hemos celebrado dos cosas importantes: el cumple de Miguel y la noche de San Juan, bueno, aqui la tarde/noche de San Juan, porque a las 10 todos tienen que estar en sus casas...)

As here it is impossible to stay all the night on the beach and have a barbecue, we (the teachers) would like that it was a Spanish day, so we decided to cook two Spanish omelettes for the students, and buy somethings to have a little party.(Como aqui es imposible estar toda la noche en la playa y hacer una barbacoa, (las profesoras) queriamos que fuera un dia mu espagnol, asi que decidimos preparar unas tortillas de patata para los alumnos, y comprar algunas cosas para tener una pequena fiesta).


The omelettes didn't last even two minutes, so we thought they were very good. (Las tortillas no duraron ni dos minutos, asi que creemos que estaban buenas)






To continue the tradition, we bought two chocolate cakes for Miguel, and he had his corresponding birthday card from his friends. (Para continuar con la tradicion, compramos dos tartas de chocolate para Miguel, y recibio la correspondiente tarjeta de cumple de sus amigos)
They weren't starving, it was only that the cakes were so good... (No estaban muertos de hambre, es que las tartas estaban tan buenas...)




We celebrated Juana Maria, Juan Ramon and Juan Miguel's name day. To get their gifts they had to pass a game: their friends had to fool around in front of them and they couldn't smile. (Celebramos el santo de Juana Maria, Juan Ramon y Juan Miguel. Para conseguir sus regalos tuvieron que superar un juego: los amigos tenian que hacer el tonto delante de ellos y no podian sonreir)
Que te he dicho que no me ordegnes las yeeeeeeeguas!!! ( by Javier Cobacho)